掌上读书

繁体版 简体版
掌上读书 > 娱乐平行世界 > 二十二

二十二

章节错误,点此举报(免注册),举报后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待,并刷新页面。

吃晚饭,合作意向也达成,江河打着饱嗝,满意的去找酒店住宿。明天还要去腾飞集团的总部把合同签了,顺便动画部门的情况,江河准备早点休息。况且他也没有一个人逛街的爱好。

第二天,江河与腾飞集团签订了合同。江河与腾飞集团的关系更进一步。

对于这份合同,江河十分满意,虽然要分一成利润,但这一成利润也不是这么好拿得。首先,腾飞集团要借用自己的渠道给江河宣传;其次,络游戏的服务器也由腾飞集团负责维护和购买,而且都必须达到江河的要求;最后,鉴于江河和腾飞集团一直以来的关系,腾飞集团还要增加人手,从那些小游戏工作室找到可代理的游戏,让游戏运营部门名副其实。

带着好心情,江河哼着小调,走进了动画工作室。江河首先了《女神的圣斗士》的动漫版。动漫版的制作难度不高,江河只是大概的了已经制作完成的部分,觉得还不错,d版的就是比2d版的着过瘾。对质量放心后,江河告诉旁边的孙经理:“不错,以后就这样做。等“黄金十二宫”的部分制作完,就可以申请电视放映了。具体怎么弄,你们腾飞负责,我只关心质量是否让我满意。”

《女神的圣斗士》让江河放了心,但《海底总动员》就让江河操心了。

完一段八分钟的小视频,江河总感觉很别扭。背景是水墨画风格的,起来确实很唯美,但里那几条鱼和背景一搭配,就显得很不协调,有种中西合璧的不伦不类感。在与动画制作员工们交流后,江河才知道现在大家几乎都没有制作纯华夏风格动画的经验,以前都是学着东瀛或者欧美风格做动画,所以现在做出的动画,就有种不协调的感觉。

对这个问题,江河也很头疼。如果让他和他的漫画助理们来一起做,大家一起努力,确实能把这个问题解决。但这需要长时间的互相学习,江河可没这么多的时间。当然,也能让动画制作员们一步一步慢慢学着做,但时间就需要得就更多,江河更耗不起。想了半天,他突然想到了曾经指点过自己的张町老先生。

于是江河马上打电话给张町老先生,说明了自己现在遇到的困难,希望老先生能再次出山,成为《海底总动员》的艺术顾问。

张町老先生接到电话后,听到江河要做一部至少投资八千万人民币的中国风动画片,感觉十分吃惊。老先生虽然只做过《哪吒闹海》一部动画片,但一直对华夏的动画片发展十分关心。可惜从八十年代后期开始,华夏的动画片一部比一部烂,让老先生十分失望。现在听说有这么一部大投入的动画片要制作,而且还是华夏风格的,将来还要面向世界市场,老先生有些心动了。老先生觉得自己应该帮助江河这半个徒弟把这部大制作动画片做好,让华夏那份传统的美,借着新的文化载体,向全世界展示。

在拿着电话考虑了十多分钟,张町老先生告诉了电话那头的江河,自己同意出任这个艺术顾问。

听到张町老先生这位泰斗愿意出任艺术顾问,江河对动画片的质量,也就放心了一半。将那段八分钟的视频再了一遍,江河将《海底总动员》的创作人员都召集起来,提出了自己的意见。

首先,江河要求台词不能太华夏化。毕竟这部动画是要面向全世界观众的,要是大部分台词,尤其是那些搞笑或者煽情的部分,只有华夏观众才能听出其中的意义,一旦翻译不过关,这部动画就算失败了。所以江河要求动画中的台词要尽量简单、直白,便于翻译。

其次,江河要求动画片中的角色动作自然连贯,不能有华夏内陆动画片的那种僵硬机械的感觉。并且,由于故事的发生地点基本是在水中,江河还要求动画制作员们要把那种鱼儿在水中行动的感觉表达出来。为此,江河让孙经理去买几个超大型的鱼缸,养上各种不同的鱼类,以便让动画制作员们随时观摩。

最后,江河还要求动画片的主题曲、插曲、音效都要找专门的音乐人才来做。主题曲是一条贯穿影视作品始终的主线,在听觉上通过合适的乐器,用音符的起伏,向观众传达影片所要表达的思想。江河希望能有一首好的主题曲,在动画片的一开始,就将观众引领进故事中。插曲能够烘托某一特定情节的气氛变化,好的插曲,能调动观众的情感,从而为影视作品加分。而音效是动画片中表现角色动作、情绪、心理的一种提示音,滑稽、成趣的特殊音效,可以引发观众的观影兴趣。

江河所提的这些要求,都很大而化之,只能起到点明方向的作用,具体能做到哪一步,还得动画制作员们的努力。

『加入书签,方便阅读』